1 @仮面ウニダー ★ :2025/03/08(土) 07:34:13.90 ID:ZkOO7zDB
● 表現が分からない語彙に、どう向き合うか
東京大学現役合格を目指す天野晃一郎と早瀬菜緒に対し、英語の特別教師を務める鍋明美は「リスニングではメモを取らない」と
アドバイスする。そして、「成功するには従わない勇気を持つことよ」と2人に語った。
日本人は英語が苦手だとよく言われる。そしてそれは「読む」よりも「話す」部分において特に言及される。
実際、受験勉強の題材となる文章は、最新の論文や往年の名著など、語彙・表現ともにハイレベルなテキストからの引用が多く、
日本人の英文読解力の高さを裏付ける。
かくいう私も英語を話すことは決して得意とはいえない。ここ1週間ほどインドネシアのジャカルタにおり、「日ASEANユースサミット」
という、日本と東南アジアの高校生が、国境を超えた地域課題に対して政策提言を行うイベントを運営していた。
私はあるグループのファシリテーターを担当していたのだが、会話についていくことに精一杯で、ファシリテーターとしての役目を
全うできたとは言い難い。とはいえ、東南アジアに住む同年代の学生たちが使う英語も完璧ではなく、高校レベルの語彙で
理解できる会話がほとんどだ。
私が印象的だったのは、英語でどう表現するのかわからない語彙が出てきた時の対応である。
彼ら彼女らは、詰まることなくすぐに調べ、あるいは母国語で友人に聞いて、会話を持続させていた。
思うに、私たちに足りないのは、そのようなマインドではないか。帰国子女でもない限り、英語が話せない・わからないのは
あたりまえだ。大事なのは、わからないことを前提に会話を始めることである。
● カジュアルな英語を学ぶコツは…
もう1つ大事なのは、学校で習う英語と日常英語には、かなりの差があることだ。基本的に学校で習う英語は「主語・動詞」が
しっかりしており、内容も真面目なものばかりだ。しかし、日常の雑談では主語や動詞を抜くことなどザラにあるし、
時にはかなり際どいスラングが飛び交うことだってある。スピーキングテストではそのようなスラングは出てこない。
多くの大学では、留学生と交流する機会が少なくない。もしそのようなチャンスがあれば、私はその人と連絡先を交換し、英語で
チャットをするようにしている。使われている語彙のレベルや、どこまで構文を省略していいかなど、カジュアルな英語を学ぶことが
できるためだ。
学べるのは言語だけではない。フィリピンに行った際にインスタグラムを交換した学生と、日本の行事について話題になったことが
ある。クリスチャンである彼に、「クリスマスを祝った直後に初詣に行くのは、いずれの神をも冒涜する行為ではないか」と指摘され、
日本人の宗教観の複雑性を身をもって実感した。
最近はSNSを中心に、オーバーツーリズムや移民問題などに刺激された極端な排外主義を唱える意見を多く見る。
もちろんこれらの問題は、現実を注視し真剣に取り組むべきで、間違っても「対話が全てを解決する」という理想論だけでは解決に
つながらない。しかし、外国人と一度も直接のコミュニケーションを持たないままに、排外的な意見を声高に主張するのには違和感を
覚える。
SNSでは国籍を超えた関係性を容易に構築できる。もちろんその容易さがもたらす危険性には重々気をつけるべきだが、
このような新たな国際交流の主軸になりうるのは、デジタルネイティブと言われる我々若者だと思う。
土田淳真
3/4(火) 5:32配信
https://news.yahoo.co.jp/articles/9b6679ffa883f992c8c9faace83cab77d6ae9b31
岡倉由三郎と文科省のせい
岡倉由三郎「英語を話せる教師は少ないから読み書きだけを詰め込む授業にしよう」
福沢諭吉とか幕末や明治人がサイエンスを科学と訳したように英語に変換しなくても国内で
最先端の高度教育を効率的に学べる体制を作れたからだよ
言葉が悪いけど産業革命の時代に土人国であればある程英語が堪能
あと植民地になった経験がないと言うの要因の1つ
絶対違う
英語の発音が恥ずかしいからだ
だからカタカナ発音のスペイン語は
直ぐ覚える
英語系インフルエンサーのだいじろうも
言ってた
日本のクリスマスは楽しんでるだけで別に祝ってるわけではないんだけどな
日本では七福神の大半がインドと中国の神様なんだし
海外の風習とか全部ごった煮になるのは普通の話ね
だからといって一般人がヒンドゥー語やマンダリンを覚えなきゃならんわけでもない
五十音の発音が特殊で、他国の言葉が聞き取れない
理系的には、論文や資料が読めれば充分
技術や理論のほうが大事って感じじゃないの
茶化すからな
同じ意味でも単語や言い回し変えたら間違いにされるし
話せるようになる方が不思議だわ
あんな教育ではマイナスだろうねえ
日本人も日本語を話すときにいちいち文法なんて考えないのと同じなんだが
まあ翻訳機能が向上しすぎて英語を学ぶメリットや費用対効果が薄くなってきているのも事実だけどさ
日本語を話すときに文法を意識しないのは、文法の基礎が日常の中で
ほぼ完璧に身についているから。会話重視会話重視って言うけれど、
それって語彙を増やせ、ひたすら単語帳とにらめっこしろってことを
言いたいの?って思うし、それを身振り手振りとか言うんだったら、
それはもはや語学ではなくパントマイムの世界になる。
もしもし
文法とは
学者が後から見つけた法則
だからこそ使ってる方が先
文法など話すためには全く必要ないんです
言葉は相手に聞いてもらって、理解してもらってナンボの存在。
そして正しい文法によって話される言葉の方が文法グチャグチャの
言葉より相手は正しく理解してくれるし、聞き手に無用のストレスを
押し付けることもない。
程度はあるけれど文法はいわば、聞き手に対する礼儀。
その通り
しかし
そのために話さないのは主客逆転
話できてからの修正レベル
あなたの話が先ではない
では、あなたは言葉を話すうえでいちばん大切だと思うのは?
大量の語彙?単語帳を片手にレッツひたすら暗記作業?
東南アジアの高校生より歴史を知らないし英語も出来ない猿で
世界最悪の差別ヘイト民族なのが日本人
コリアンは兵役でケツ掘られるだけの為に生まれてきたんだよね…
なんてたって朝鮮人なのに祖国の言葉知らねえしww
やめたれw
※日常会話における脱力した自然な日本語のイと同等 短母音に多く見られる
/i/ イィ、キィ、シィ、チィ、ニィ、…
※演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のイと同等 長母音に多く見られる
/ʊ/ ウ 、ク 、ス 、ツ 、ヌ 、…
※日常会話における脱力した自然な日本語のウと同等 短母音に多く見られる
/u/ ウゥ、クゥ、スゥ、ツゥ、ヌゥ、…
※演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のウと同等 長母音に多く見られる
/o/ オ 、コ 、ソ 、ト 、ノ 、…
※日常会話における脱力した自然な日本語のオと同等 短母音に多く見られる
/ɔ/ オォ、コォ、ソォ、トォ、ノォ、…
※演劇や演説等における誇張した大袈裟な日本語のオと同等 長母音に多く見られる
いってることわかるよ
わかるけど
カナ文字で表すなら
いつまでも
言葉じりの母音が抜けない
まそれでも話さないより500万倍マシ
発音じゃない
まとまった考えをロジカルに伝えて
ロジカルに受け答えできる能力こそ
英語を話すということ
ここを教えてない
その結果、それぞれ同一のスペルであっても発音は少々異なる/dʒəˈpæn/と/ˌdʒæpəˈniːz/になるのです
因みに、JapanとJapaneseは大雑把なカタカナで例えるなら、おおよそヂュペンとヂェプニーズのような発音になります
この時、ザジズゼゾのジャ行ではなくダヂヅデドのヂャ行を意識して発音するのがポイントです
また、母音をより精確に表現しようとするなら、おおよそヂャゥパェンとヂャェパゥニーズのような発音になるはずです
そんなのは優先順位下
伝えたい意識が先
伝えたいことが英語発想できることが先
やり続けることが先
投げて投げ返される経験先
日本語で自分が考えてることと同じレベルで英語で話することが先
細かいことなど考えてたらできない
そんなふうに発音軽視してきたから日本人は英語下手くそだよねって評価になるんよ
なんせ発音は話すだけじゃなくて聞くにも直結してるからな
日本人でも大抵のやつは中学英語くらいなら理解できてるわけで本来そのくらいの英語力あったら英語下手くそとはならん
それなのに下手くそ扱いなのは実際もう発音軽視のせいで発音理解できてないからしかないんよ
英語なんかより日本の歴史や文化、金融税金の授業を増やしたほうがよっぽど有益
直接話してその難しさと楽しさを体験することが大事
何事も無難に済ませようとする今の人では進歩も無いし
杓子定規のような人間にしかなれんね
ま、今の人はそれでいいんだろうけど
だからしょーもない銭にならん輩が多いのな
何も英語の授業を無くせとは言ってない
少ない時間で必要なことをやれってこと
今みたいに時間ばっかりとって結局喋れないなら無駄以外の何者でもない
お前は読解力からやり直せ
オンラインゲーマーなら日常だぞ
世の中知らないのによく言えるな
引きこもり=オンラインゲーマーと断言するのもバカだけどな
引きこもり∋オンラインゲーマー、ではあるけどw
そうなんだな
ゲームなんて興味も無いから知らんわw
人と面と向ってじゃないとどうもね
今の人は怖いわwww
俺還暦すぎてるけどな
むしろ英語すら捨てたやつが引きこもりとかニートとかホームレス
コンビニでも行きゃわかること
英語も日本語もベトナム語も話せるグエンに低学歴が勝てるわけない
英語圏の人間の思いあがりでもあるだろ
別に意思疎通なんて片言で十分だしおもしろい
スマホが掌にある時代
英語は常に使える
使える=読み書き話す聞くができるってこと
日本人は話す聞くことに関しては障害者レベル
コピwww
ヘンボゴwww
話せるだけマシじゃん
日本人はそもそもそのレベルすら達してない
あー、お前そう言う脳なのね
ありがとう
全く話せないドモリよりはヘンボゴとでも言えたほうが遥かにマシなのは事実だろ
そもそもそれが日本人の悪い癖
日本人は
でまとめて
レベルづけする
発想が
文部科学省教育の成果
そんなことじゃなく
一人ひとりやればいいだけ
スレタイぐらい読めよ
日本人はって主語なんだから
世界の はまず英語からなんだよ
それがわからないならネット時代がわかってない
スマホで英語で検索してみたことないのか?
だからそれを使えるとは言わないよね?
それは妄想ですよ、現実に生きてない人達がSNSやってる設定ですか?
だからそれって読み書きだけに偏ってるだけで
他は言語障害聴覚障害のレベル醤